تحديد الموضع في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 定位
- "تحديد" في الصينية 定义
- "تحديد الموضع المطلق" في الصينية 天文大地定位 绝对定位
- "تحديد الموضع النسبي" في الصينية 相对定位
- "تقدير الموضع" في الصينية 航位推测法
- "خط الموضع" في الصينية 位置线
- "تحديد الموقع" في الصينية 定位
- "الدولة محل التحدي؛ الدولة موضع طلب التفتيش بالتحدي؛ الدولة المتحداة" في الصينية 被质疑国
- "ملاحة تقدير الموضع" في الصينية 航位推算导航
- "وضع اليد" في الصينية 业主所有
- "تحقيق موضعي؛ تحقق في عين المكان" في الصينية 现场调查
- "خاص بالموقع؛ وضع كل موقع على حدة" في الصينية 具体场地
- "الموضع الأفقي" في الصينية 水平定位
- "مجموعة العلامات الموضوعة يدويا لتحديد حقول الألغام" في الصينية 人工置放雷场标志装置
- "حساس الموضع" في الصينية 位置传感器
- "زاوية الموضع" في الصينية 位置角
- "موضعة المنتج" في الصينية 置入性行销
- "يحدد موضع" في الصينية 定位
- "التحديد الأفقي للموقع" في الصينية 水平定位
- "الدقة في تحديد الموقع" في الصينية 位置精度
- "تحديد الموقع الأفقي" في الصينية 水平定位
- "جهاز استشعار لتقدير الموضع" في الصينية 航位推算传感器
- "لجنة الأمم المتحدة المعنية بوضع المرأة" في الصينية 联合国妇女地位委员会
- "خدمة تحديد المواقع" في الصينية 定位服务
- "دقة تحديد المواقع" في الصينية 定位准确度
أمثلة
- وتكمن الصعوبة في تحديد الموضع الذي تم فيه انتهاك القانون الدولي.
困难在于证明在何时违反了国际法。 - ولبلوغ هذه الغاية يتعيَّن تحديد الموضع الصحيح لهذا الموضوع ودراسته.
为此,必须强调并研究各种相关因素。 - وصرّحت إحدى الممثلات بأن إحدى المزايا المهمة التي تنطوي عليها خطط الأعمال أنها ساعدت حكومتها على تحديد الموضع الذي تضع فيه أموالها.
一位代表说,业务计划的一大重要好处在于协助她们国家的政府决定资金投向何处。 - وذُكر أنَّ تحديد الإطار الزمني الذي ينبغي فيه للطرفين تقديم معلومات الاتصال الخاصة بهما قد يفيد في تحديد الموضع المناسب للفقرة.
会上提出,如果能够确定当事人提供联系方式的时间框架,或许有助于确定该款的适当位置。 - 50- نُظر في مسألة تحديد الموضع المناسب لإيراد التوجيهات المتعلقة بالتعديلات على نصّ القانون النموذجي لعام 1994 فيما يتعلق باستخدام طرائق الاشتراء.
会上审议了关于1994年《示范法》采购方法使用条件所作修改的指导意见的适当位置问题。 - ورأى أن السؤال لا يكون عن تحديد الموضع الذي يجري فيه تركيز المساعدة الإنمائية الرسمية بل عن الكيفية التي تُبرمج بها استنادا إلى السياق المعيّن.
问题并不是在哪些地方要重视官方发展援助,而是根据具体情况如何编制这方面的方案。 - وإذا لم تستطع اللجنة أن تضع نظامها الداخلي وأساليب عملها على نحو شفاف ومتماسك ويرمي إلى تحقيق النتائج، ستفشل في تحقيق قيمة مضافة وفي تحديد الموضع اللائق لنفسها.
如果委员会不能够以透明、协调和注重结果的方式制订自身议事规则和工作方法,那么它就不会产生更多的价值,为自己确定一个特殊的位置。 - ويقر المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بأن شراكات من هذا القبيل ستكون أساسا يرتكز عليه تصميم المبادرات، وأنه سيكون من الحيوي في جميع الأحوال تحديد الموضع الملائم للبرنامج الإنمائي ومشاركته مبكرا في العملية.
亚太区域局承认,此类伙伴关系将是设计各种干预措施的基础,且在所有情况下,重要的是,在进程中早期确定开发署的优势和参与。 - وبالتالي، فالتحدي بالنسبة للبرنامج الإنمائي في دورة البرمجة المقبلة هو تحديد الموضع الذي يولّد فيه استخدام الموارد الأساسية أقصى قدر من الأثر الإنمائي وتحديد كيفية ذلك، مع الحرص في الوقت ذاته على تنفيذ برنامج إصلاح الأمم المتحدة.
开发署在下一个方案拟定周期面临的挑战是确定在哪些领域以及如何使核心资源能够带来最大的发展影响,同时保证联合国改革议程获得执行。 - غير أن ذلك لن يكون ممكنا في جميع الحالات نظرا للتشابك التاريخي بين قاعدة سبل الانتصاف المحلية والحرمان من العدالة.وكما يتضح من مقدمة هذا التقرير، ستصدر إضافة للتقرير الثالث يتم فيها تحديد الموضع الذي سيخصص لمسألة الحرمان من العدالة في مشاريع المواد هذه.
但这并非总能做到,因为当地补救办法规则与拒绝司法历来互为关联。 如本报告导言所示,第三次报告的增编将审议拒绝司法在本条款草案中的位置。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2
كلمات ذات صلة
"تحديد المعايير" بالانجليزي, "تحديد المناطق ؛ تقسيم الى مناطق" بالانجليزي, "تحديد المنشأ" بالانجليزي, "تحديد المواقع المتقدمة" بالانجليزي, "تحديد المواقع بالسواتل" بالانجليزي, "تحديد الموضع المطلق" بالانجليزي, "تحديد الموضع النسبي" بالانجليزي, "تحديد الموقع" بالانجليزي, "تحديد الموقع الأفقي" بالانجليزي,